Outro dia eu recebi um trabalho de tradução com um arquivo de formato xml. Criei o projeto no OmegaT, mas ele não reconheceu o arquivo. O OmegaT tem alguns filtros para arquivos deste formato, mas arquivos xml são diferentes de outros arquivos de formatação interna mais estruturada, pois são criados com tags personalizadas. Depois de pesquisar um pouco, acabei descobrindo que precisava baixar um plugin chamado Okapi:

Site do Okapi

A forma mais simples de encontrar a página do Okapi é por meio do próprio OmegaT: no menu Editor > Plugins você encontrará um botão no canto superior direito para procurar plugins online…


Photos by Andrew Neel, Anthony Riera, Daniel Bosse and Surface from Unsplash

Foi em 2015 que ouvi falar pela primeira vez de grupos Mastermind, no relato de uma colega tradutora, e fiquei fascinada pela ideia. A noção de reunir colegas em torno da vontade de crescer profissionalmente através da ajuda mútua me parecia genial. E entre conhecer e formar o primeiro grupo foi um pulo: resolvi propor a ideia a alguns colegas e decidimos fazer um experimento.

Como não sabíamos quase nada a respeito de grupos Mastermind, fomos pesquisar e, a partir das informações coletadas internet afora, elaboramos um plano e fomos criando métodos que funcionassem para nós. …


(Texto original de Anna J McDougall, traduzido por mim com autorização da autora; todos os links para referências externas são de sites em inglês)

Amigos, vamos conversar.

2020 foi um ano difícil para todo mundo, e algo que acontece nos anos difíceis é que temos menos paciência para pequenos aborrecimentos porque toda a nossa energia é gasta em nos manter longe de… *gesticula para tudo ao redor*.

Tenho visto cada vez mais mulheres na área de tecnologia que, apesar de parecerem acostumadas aos pequenos atos de machismo que veem diariamente, estão começando a desanimar. Elas estão pensando se a tecnologia…


Ainda bem! (foto de Sam Carter no Unsplash)

Participo de algumas comunidades diferentes, algumas na organização também. Por quê? Acredito de verdade que juntos somos mais fortes. E sendo mais forte em conjunto, sinto mais liberdade em assumir minhas vulnerabilidades e entender as alheias. Também aprendo mais, pois tenho mais oportunidades de ver o outro e, quem sabe, entendê-lo, mas principalmente, aceitá-lo. Mesmo quando não concordo com a pessoa, posso tentar ver o que ela sustenta e o que a sustenta. E ver o que essa discordância ativa em mim e quem sabe entender melhor o que sou e meu papel no mundo. Enfim, só vantagem, certo? Pra…


O que as comunidades ganham com a diversidade

Foto de Brittani Burns no Unsplash. Tradução livre logo abaixo.

Damos as boas-vindas a pessoas de todas as raças e etnias, todas as religiões, todos os países de origem, todas as identidades de gênero, todas as orientações sexuais, todas as habilidades e deficiências, todos os idiomas, todas as idades. Todos. Conte conosco. Você está seguro(a) aqui.

Para mim, comunidades sempre foram a resposta para tudo. O potencial do grupo é sempre maior do que apenas a soma dos indivíduos. …


O grupo internacional de diversidade da comunidade WordPress está organizando oficinas para participantes dos eventos

Rosie the Wapuu, a mascote do grupo Women Who WP

Já participei de vários Meetups e dois WordCamps e uma coisa que sempre me chama a atenção é o número baixo de mulheres (e outras pessoas de minorias pouco representadas) entre palestrantes, oficineiros ou organizadores de mesa redonda, uma situação que se repete no mundo todo em eventos de tecnologia. Foi por isso que, quando descobri que a comunidade internacional estava formando um grupo e oficinas para promover a diversidade nesses eventos, quis participar. O objetivo destas oficinas é ajudar as pessoas que querem integrar a comunidade e apresentar temas em eventos, mas acham que falta alguma coisa para chegar…


Como a pesquisa de valores cobrados por tradutores e profissionais de áreas correlatas pode ajudar você?

Foto de rawpixel no Unsplash

Há algum tempo traduzi um artigo sobre a transparência de pagamentos e como ela pode transformar o trabalho independente, publicado originalmente no blog do Freelancers Union, o sindicato americano de profissionais independentes. E não foi a primeira vez que esse tema apareceu aqui neste blog.

Continuo achando a questão tão pertinente quanto urgente, o que foi confirmado pelas discussões geradas nos espaços em que divulguei o texto. Discutir valores sempre gera polêmica, sem dúvida. Isso porque tem gente que considera isso uma questão particular…


As vantagens de uma ferramenta gratuita, livre e de código aberto com uma comunidade ativa

Para baixar a nova versão, role a página de Download até a opção “Última versão — OmegaT 4.1.5”

O OmegaT acaba de lançar a versão 4.1.5. Veja algumas das novidades lançadas com esta versão:

  • Agora é possível limpar as tags desnecessárias de documentos .docx diretamente no OmegaT com o TagWipe, um pequeno programa que surgiu no projeto DGT-OmegaT. Para usá-lo, basta estar com o projeto aberto no documento .docx em questão, acessar o recurso pelo menu Preferências > Scripts > TagWipe e apertar no botão Executar, no canto inferior esquerdo.
  • Agora o OmegaT pode verificar automaticamente quando surgem atualizações do programa. Assim que…


A publicação das tarifas de freelancers é um passo primordial para combater a desigualdade.

Texto de Sarah McKarry, publicado originalmente no site Freelancers Union, traduzido com a autorização da autora

Saber onde pisamos poderá repercutir em melhores práticas na nossa área (Foto de Nirzar Pangarkar do site Unsplash)

Todo mundo sabe que as tarifas cobradas por profissionais independentes (freelancers) pelos serviços que prestam são incrivelmente díspares.

Embora a diversidade de níveis de experiência em um certo campo possa justificar algumas destas disparidades, muitos profissionais independentes com rendimentos precários têm medo ou não se sentem capazes de negociar com possíveis clientes. Outros podem não ter ideia de quanto dinheiro a mais deveriam estar cobrando de acordo com as tarifas geralmente aceitas no seu setor. …


Narrativas podem ser um espaço de proteção, mas também podem paralisar nossas decisões (foto de Sean Parker, do site Unsplash).

Como tradutora, eu costumava passar por uma situação profissional que talvez você também conheça: quando estava para tomar uma decisão, começar um projeto novo ou fazer algo diferente na minha carreira, várias dúvidas pulavam na minha cabeça. “Será que esse é o jeito certo?”, “O que será que vão pensar de mim?”, “Será que sou capaz?”. Com o tempo eu percebi que elas eram o resultado de narrativas internas que eu tinha criado, por causa de coisas que tinha ouvido e adotado como parâmetro. …

Sheila Gomes

Tradutora que constrói as pontes possíveis entre comunidades. Também localiza sites, software e jogos.

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store