Sheila GomesinOmegaTProjetos em equipe no OmegaTUm dos recursos mais úteis do OmegaT é o trabalho remoto em equipe. Eu falei um pouco sobre isso no artigo sobre como ajudar na tradução do…Dec 21, 2022Dec 21, 2022
Sheila GomesinOmegaTComo traduzir arquivos *.xml no OmegaTOutro dia eu recebi um trabalho de tradução com um arquivo de formato xml. Criei o projeto no OmegaT, mas ele não reconheceu o arquivo. O…May 9, 2021May 9, 2021
Sheila GomesMinha experiência com grupos MastermindFoi em 2015 que ouvi falar pela primeira vez de grupos Mastermind, no relato de uma colega tradutora, e fiquei fascinada pela ideia. A…Feb 22, 2021Feb 22, 2021
Sheila GomesDez dicas para VOCÊ tornar seu ambiente de trabalho mais receptivo para mulheres(Texto original de Anna J McDougall, traduzido por mim com autorização da autora; todos os links para referências externas são de sites em…Feb 17, 20211Feb 17, 20211
Sheila GomesinComunicaminhosComunidade não é unanimidadeParticipo de algumas comunidades diferentes, algumas na organização também. Por quê? Acredito de verdade que juntos somos mais fortes. E…May 21, 2019May 21, 2019
Sheila GomesinComunicaminhosComunidades e diversidadeO que as comunidades ganham com a diversidadeJan 4, 2019Jan 4, 2019
Sheila GomesinComunicaminhosMais diversidade no WordPressO grupo internacional de diversidade da comunidade WordPress está organizando oficinas para participantes dos eventosOct 10, 2018Oct 10, 2018
Sheila GomesinComunicaminhosPrecisamos falar mais sobre preçosComo a pesquisa de valores cobrados por tradutores e profissionais de áreas correlatas pode ajudar você?Jul 3, 20181Jul 3, 20181
Sheila GomesinOmegaTO que [mais] é possível fazer com o OmegaT?As vantagens de uma ferramenta gratuita, livre e de código aberto com uma comunidade ativaJun 9, 20183Jun 9, 20183
Sheila GomesinComunicaminhosA transparência de pagamentos pode transformar o trabalho independente?A publicação das tarifas de freelancers é um passo primordial para combater a desigualdade.May 26, 2018May 26, 2018